wtorek, 31 października 2017
Konferencja MSCDN dotycząca indywidualizacji nauczania języków obcych
Dnia 18 września 2017r. doroczną konferencją z okazji Europejskiego Dnia Języków MSCDN Wydział w Radomiu zainaugurował nowy sezon szkoleniowy dla nauczycieli języków obcych. Tym razem tematem przewodnim była szeroko pojęta indywidualizacja.
Celem przedsięwzięcia była promocja modelu indywidualizacji na zajęciach języków obcych oraz upowszechnienie przykładów dobrych praktyk.
Przykłady dobrych praktyk zaprezentowane zostały m.in. przez Iwonę Wilk, koordynatorkę projektu, nauczycielkę języka angielskiego w SP Nr 34 w Radomiu. Prezentacja dotyczyła zrealizowanego projektu eTwinning pt "Travel English". Relacja i prezentacja z konferencji tutaj:
http://radom.mscdn.pl/9-strona-glowna/437-fotoreportaz-konferencja-z-okazji-europejskiego-dnia-jezykow-2017
piątek, 27 października 2017
Założenie szkolnej gabloty Erasmus+
Opracowano materiały promujące i informujące o realizacji projektu Erasmus+ w szkole. W szkolnej gablocie umieszczono informacje dotyczące założeń projektu oraz logo Erasmus+ i eTwinning. Planujemy umieszczanie tam bieżących informacji w miarę postępów działań projektowych.
Rekrutacja do mobilności
We wrześniu 2017 powołano komisję rekrutacyjną i przeprowadzono rekrutację osób chętnych do wzięcia udziału w mobilnościach zagranicznych. Wybrano 12 nauczycieli, którzy pojadą na kursy językowe i językowo-metodyczne do Irlandii i Wielkiej Brytanii.
Webinarium o Mobility Tool
Webinarium dotyczące obsługi narzędzia Mobility Tool zorganizowane przez FRSE odbyło się na początku września. Omawiano sposób wprowadzania danych i podsumowywania mobilności, a także przypomniano obowiązujące terminy i zasady rozliczania raportów indywidualnych i raportu końcowego.
http://erasmusplus.org.pl/podzielsiesukcesem/
Sporządzenie planu finansowego
31 sierpnia został sporządzony plan finansowy dotyczący wydatkowania środków finansowych przeznaczonych na realizację mobilności zagranicznych oraz innych działań w projekcie, takich, jak stacjonarny kurs języka angielskiego, szkolenia i upowszechnianie.
Podpisanie umowy finansowej
31 lipca 2017 roku została udostępniona umowa finansowa dla projektu, która następnie została podpisana, parafowana i wraz z koniecznymi załącznikami przesłana do FRSE 16 sierpnia 2017.
24 sierpnia FRSE odesłała podpisany egzemplarz umowy, wkrótce potem przelano środki na realizację projektu.
Projekt został opublikowany w systemie Mobility Tool, na Platformie Rezultatów Projektu i w platformie Selfie+.
Prezentacja projektu Radzie Pedagogicznej
Podczas czerwcowego posiedzenia Rady Pedagogicznej zostały zaprezentowane wszystkim nauczycielom szczegóły projektu "Wszechstronny nauczyciel inspiracja dla uczniów".
Informacja o udziale w projekcie osób w niestandardowej sytuacji zatrudnienia
21 czerwca otrzymaliśmy z FRSE informację o możliwości wzięcia udziału w mobilnościach osób w niestandardowej sytuacji zatrudnienia, np. przebywających na urlopach, którym kończy się umowa.
Spotkanie przygotowawcze w FRSE
13 czerwca 2017 odbyło się spotkanie szkoleniowe dla przedstawicieli szkół, których projekty zostały zakwalifikowane do realizacji. Wzięła w nim udział koordynator projektu.
poniedziałek, 16 października 2017
Wyniki konkursu wniosków
26 maja 2017 dowiedzieliśmy się, że nasz projekt został zakwalifikowany do realizacji, otrzymał 90 na 100 punktów!
Seminarium szkoleniowo-kontaktowe eTwinning kwiecień 2017 Kielce
7 i 8 kwietnia w Kielcach odbyło się seminarium szkoleniowo-kontaktowe 'Programowanie z eTwinning', w którym wzięła udział koordynator projektu Erasmus+ w naszej szkole, Iwona Wilk. Podczas seminarium powstał projekt eTwinning 'Travel English', który potem został zrealizowany przez nauczycielkę i uczniów klasy 5d wraz ze szkołą podstawową ze Skarżyska Kamiennej.
Zgoda na przetwarzanie danych osobowych
…………………………………………. ............................
(imię i
nazwisko) Miejscowość,
data
Klauzula o przetwarzaniu danych osobowych
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych
osobowych oraz wykorzystanie mojego wizerunku dla potrzeb niezbędnych do realizacji i upowszechniania rezultatów projektu Erasmus+ akacja KA1 ‘Wszechstronny
nauczyciel inspiracja dla ucznia’ w zakresie obejmującym ich zbieranie,
utrwalanie, przechowywanie, opracowywanie, zmienianie, udostępnianie i usuwanie
(podstawa prawna: ustawa z 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych,
tekst jednolity: Dz.U. z 2016 r. poz. 922).
……………………………………………………
Przewodnik dla wyjeżdżających
![]() |
PRZEWODNIK DLA
WYJEŻDŻAJĄCYCH (kontrakt pomiędzy instytucją wysyłającą a uczestnikiem
mobilności)
Przydatne
linki:
erasmusplus.org.pl (wszelkie informacje o projektach Erasmus+, zasadach,
możliwościach, kursach, webinariach itd.)
etwinning.net
(wszystko o projektach eTwinning)
www.schooleducationgateway.eu (baza kursów i możliwych partnerów
do projektów)
ec.europa.eu/epale/pl
(EPALE – baza kursów online)
wszechstronnynauczyciel.blogspot.pl
(blog projektu)
psp34.radom.pl
Kontakt
do szkoły i koordynatora:
Przedstawicielstwo
dyplomatyczne:
Wielka
Brytania:
1. Ambasada
Rzeczypospolitej Polskiej w Zjednoczonym Królestwie Wielkiej Brytanii i
Irlandii Północnej.
47 Portland Place (47A Weymouth Street) W1B 1JH, London
Tel: 00 44 (0) 207 2913 520
Faks: 00 44 (0) 207 3234 018 e-mail: londyn@msz.gov.pl
2. Instytut
Kultury Polskiej
52-53 Poland Street, W1F 7LX, London
Tel: 00 44 (0) 203 206 2004
Fax: 00 44 (0) 207 434 0139
e-mail: pci@polishculture.org.pl
www.polishculture.org.pl
3. Wydział
Konsularny Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej w Londynie
73 New Cavendish Street W1W 6LS, London
Tel: 00 44 (0) 207 291 3914
Fax: 00 44 (0) 207 323 2320
e-mail: londyn.konsulat@msz.gov.pl
www.londynkg.polemb.net
4. Konsulat
Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Edynburgu
2 Kinnear Road, EH3 5PE Edinburgh
Tel: 00 44 (0) 131 552 0301
Fax: 00 44 (0) 131 552 1086
e-mail: edinburgh@msz.org.pl
www.edynburgkg.polemb.net
5. Konsul
Honorowy Rzeczypospolitej Polskiej w Hull
Konsul Honorowy, Joseph R. Carby-Hall (język angielski)
Konsul Honorowy, Joseph R. Carby-Hall (język angielski)
41, North Bar Without
East Yorkshire Beverley HU 17 7AG Tel.: (00-44-1482) 46-57-99
www.polish.motime.com
East Yorkshire Beverley HU 17 7AG Tel.: (00-44-1482) 46-57-99
www.polish.motime.com
Irlandia:
Wydział
Konsularny Ambasady RP
4-8 Eden Quay
Dublin 1
GPS: 53.347761, -6.258393
tel. (+353) 1 871 80 20
email: dublin.consul@msz.gov.pl
4-8 Eden Quay
Dublin 1
GPS: 53.347761, -6.258393
tel. (+353) 1 871 80 20
email: dublin.consul@msz.gov.pl
Dokumenty
do podpisu:
1. Informacja o przebiegu rekrutacji.
2. Informacja o EPRS.
3. Informacja o założeniach projektu.
4. Ankieta osobowa.
5. List motywacyjny.
6. Potwierdzenie zakwalifikowania do
mobilności.
7. Umowa pomiędzy beneficjentem (szkołą)
a osobą wyjeżdżającą wraz z załącznikami (karta jakości mobilności, stawki w
projekcie).
8. Karta osiągania celów kursu.
9. Klauzula o przetwarzaniu danych
osobowych.
10.Umowa ze szkołą przyjmującą.
11.Europass Mobility.
12.Porozumienie o jakości mobilności.
Przed wyjazdem:
Wszyscy uczestnicy mobilności przechodzą jednakowy, jawny proces
rekrutacji. Zgłaszają swoją kandydaturę, wypełniają list motywacyjny, trafiają
na listę osób zakwalifikowanych do mobilności lub listę rezerwową. Zapoznają
się z celami i założeniami projektu i z Europejskim Planem Rozwoju Szkoły.
Po zakwalifikowaniu do mobilności podpisują wszystkie niezbędne
dokumenty, w tym umowę finansową wraz z załącznikami. Zapoznają się z zasadami
mobilności, stawkami, sposobami wydatkowania i rozliczania przyznanego dofinansowania.
Poddają się analizie własnych kompetencji językowych przez anglistę. Odbywają
stacjonarne szkolenie językowe, kulturowe oraz inne szkolenia przewidziane w
projekcie.
Kartę jakości mobilności wypełnia też organizator mobilności.
Znajdują, przy pomocy koordynatora, właściwy dla siebie kurs w Wielkiej
Brytanii bądź Irlandii, zapisują się, rezerwują miejsce u organizatora, dbają o
dostosowanie celów kursu do swoich potrzeb i potrzeb szkoły wynikających z
projektu, podpisują porozumienie o programie mobilności kadry edukacji
szkolnej, dokumentują korespondencję z organizatorem, dostarczają koordynatorowi
program kursu, harmonogram i wszystkie dokumenty niezbędne dla prawidłowego
przebiegu mobilności. Organizują zakwaterowanie, podróż, ubezpieczenie na czas
podróży, wyrabiają kartę EKUZ. Otrzymują dofinansowanie w wysokości 100% kwoty
przyznanej.
Przekazują koordynatorowi dane kontaktowe miejsca zakwaterowania, dane
lotu i kontakt do siebie.
Przygotowują i zabierają ze sobą wszystkie niezbędne materiały wymagane
przez organizatora, zabierają materiały promujące szkołę, miasto, region i
kraj.
Zgłaszają prośbę do organizatora o wystawienie dokumentu Europass
Mobilność i certyfikatu językowego (najlepiej w dwóch egzemplarzach).
Zabierają ze sobą dokumenty niezbędne do odbycia kursu (Europass
Mobility, umowa ze szkołą, porozumienie o jakości kursu, podpisują w szkole
przyjmującej i wraz z certyfikatem przywożą do szkoły.
Przechodzą szkolenie przedwyjazdowe, zadają wszystkie niezbędne pytania.
Zabierają ze sobą dziennik wyjazdu.
Przechowują rachunki i faktury (wystawione na siebie) potwierdzające
poniesione koszty. Również potwierdzenia dokonania zapłaty (bankowe).
Całą korespondencję z organizatorem kursu przesyłają do koordynatora
celem zarchiwizowania.
Przy wszystkich działaniach, które dokumentują, stosują logo Erasmus+ i
informują, że działanie jest finansowane z programu Erasmus+.
Warto zabrać ze sobą przejściówkę, Irlandia i Wielka Brytania mają inne
gniazdka!
Przyda się ręczna waga do bagażu (limity kilogramów w samolocie).
Zostawiają koordynatorowi informację o zakwaterowaniu, locie tam i z
powrotem.
W trakcie wyjazdu:
Kontaktują się z koordynatorem projektu i szkołą celem rozwiązywania
bieżących problemów. Połączenia telefoniczne do Polski kosztują tyle samo, co w
Polsce, nie ma opłat roamingowych.
Realizują założenia projektu, uczą się pilnie, poznają miejscową kulturą,
język, metody pracy, sposoby działania organizacji przyjmującej, sposoby
radzenia sobie z problemami. Prowadzą dziennik wyjazdu. Wypełniają ankiety
ewaluacyjne w połowie i po zakończeniu kursu. Zbierają wszelkie dowody
realizacji projektu, robią zdjęcia. Promują szkołę, miasto, region, kraj i w
miarę możliwości dokumentują te działania. Upowszechniają rezultaty działań w
projekcie.
Wypełniają
na bieżąco dziennik projektu, ankiety ewaluacyjne, kartę jakości mobilności. Do dziennika pobytu co wpisujemy:
-swoje
spostrzeżenia o sposobach postępowania z dziećmi imigrantów i re-imigrantów
-praca z TIK
-postępy
językowe
-napotkane
problemy
-spostrzeżenia organizacyjne, które mogłyby posłużyć nam do podniesienia
jakości pracy szkoły
Dopilnowują wystawienia dokumentu Europass Mobilność i certyfikatu
ukończenia kursu (najlepiej w dwóch egzemplarzach). Certyfikat musi zawierać:
imię i nazwisko, nazwę kursu, daty rozpoczęcia i zakończenia.
Dbają o uzyskanie rachunku bądź faktury za kurs. W miarę możliwości
zbierają rachunki i faktury za zakwaterowanie i inne poniesione koszty.
Po powrocie:
Rozliczają się w systemie Mobility Tool (raport – bardzo ważny, do 30 dni
po powrocie). W razie niewypełnienia raportu na czas i we właściwy sposób,
możliwe, że trzeba będzie oddać część dofinansowania.
Dostarczają koordynatorowi certyfikat ukończenia kursu, Mobility Pass,
faktury, rachunki, rozliczenia, dowody promocji, realizacji działań i wszelkie
materiały, które służyć mogą upowszechnianiu działań projektowych.
Przygotowują krótką prezentację podsumowującą mobilność (na radę
pedagogiczną, na bloga, na stronę internetową szkoły). Przy wszystkich
działaniach, które dokumentują, stosują logo Erasmus+ i informują, że działanie
jest finansowane z programu Erasmus+.
Upowszechniają rezultaty działań wynikających z projektu Erasmus+.
W miarę potrzeb tworzą swoje Europass CV i Europejskie Paszporty
Językowe.
Koordynator projektu Uczestnik
mobilności
Iwona Wilk ……………………………………..
Data …………………………………..
Oświadczenie o zapoznaniu się z dokumentami
Oświadczam, że zapoznałem/zapoznałam
się z:
1. Założeniami i celami projektu
Erasmus+ ‘Wszechstronny nauczyciel inspiracja dla ucznia’.
2. Europejskim Planem Rozwoju Szkoły.
3. Regulaminem rekrutacji do mobilności
w projekcie Erasmus+.
4. Przewodnikiem dla wyjeżdżających.
5. Zasadami używania logo Erasmus+
‘Wszechstronny nauczyciel inspiracja dla ucznia’.
6. Zasadami upowszechniania rezultatów
projektu Erasmus+ ‘Wszechstronny nauczyciel inspiracja dla ucznia’.
DATA PODPIS
…………… ……………………
Karta osiągania celów kursu
KARTA OSIĄGANIA CELÓW
KURSU:
1. IMIĘ I NAZWISKO:………………………
2. POTRZEBY –
OBSZARY WYMAGAJĄCE POPRAWY (JAK W LIŚCIE MOTYWACYJNYM):
………………………………………………………………………
………………………………………………………………………
………………………………………………………………………
………………………………………………………………………
3.
CELE KURSU:
......................................................................................
......................................................................................
..................................................................................
4. ZNAJOMOŚĆ JĘZYKA ANGIELSKIEGO PRZED WYJAZDEM (JAK W LIŚCIE MOTYWACYJNYM):
....................................................................................
5.
SPOSÓB PRZYGOTOWANIA DO UDZIAŁU W
KURSIE:
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
REALIZACJA KURSU:
6.
ZNAJOMOŚĆ JĘZYKA ANGIELSKIEGO PO
POWROCIE (KONSULTACJA Z ANGLISTĄ):
..................................................................................................
.................................................................................................
7. ZNAJOMOŚĆ JĘZYKA ANGIELSKIEGO WEDŁUG WŁASNEJ OCENY:
.................................................................................................
................................................................................................
8. POZIOM OSIĄGNIĘCIA ZAKŁADANYCH CELÓW:
Powyżej
oczekiwań/zgodnie z oczekiwaniami/poniżej oczekiwań
9. PLANOWANY SPOSÓB UPOWSZECHNIANIE ZDOBYTEJ WIEDZY I KOMPETENCJI:
………………………………………..........................................
......................................................................................................
......................................................................................................
......................................................................................................
DATA PODPIS
Dziennik pobytu
Dziennik pobytu
Imię i nazwisko
……………………
Działanie
|
Rezultat/osiągnięty cel
|
Upowszechnianie
|
Uwagi
|
Subskrybuj:
Posty (Atom)